有人说:“箭在弦上”是可以“不发”的。为什么非得说“箭在弦上, 不得不发”呢?这是因为“箭在弦上,不得不发”乃是一句隐语,另含他意。
不是在讲射箭的事。此语出自《文选。陈琳〈为袁绍檄豫州〉》李善注引《魏 志》:“琳谢曰:“矢在弦上,不得不发。
”《三国演义》第三十二回有一个 情节可以把李善注引《魏志》的这句话具体化。这个情节是:“只见刀斧手拥
一人至,(曹)操视之,乃陈琳也。操谓之曰:‘汝前为本初作檄,但罪状 孤,可也;何乃辱及祖、父耶?’琳答曰:‘箭在弦上,不得不发耳。’”这 说的是曹操俘虏了陈琳之后,向陈琳说:“你以前给袁绍写声讨我的檄文时,
在檄文中只罗列我个人的罪状是可以的。
为什么在檄文中把我的祖父、父亲也 进行污辱?”陈琳谢罪说:“我那是箭在弦上,不得不发啊! ”言外之意就 是:“我那时在袁绍军中干事,和你是敌对双方,袁绍他命令我那样写,我是
不得不照办啊!”后来人们就从《三国演义》中把“箭在弦上,不得不发”择 出作为成语比喻事情很紧迫,己经到了非做不可的时候。
如《慈禧太后演义》 第八回:“箭在弦上,不得不发,任你那拉贵妃如何能耐,也只好挈着皇子,
随了端华,一同赴园。”此中的“箭在弦上,不得不发”即是。此语又可节缩 为同义的“如箭在弦”。如《李自成》第二卷第三十六章:“目前趁中原空 虚,挥师东进,大军驰骋于千里平原,未尝不是一个大好时机。
既然补之与汉
举二将军己率两万人马进驻叶县与裕州之间,大军继续东进,如箭在弦。”此 中的“如箭在弦”即是。